eBook : Petit traité de la morue

  • ISBN : 978-2-36702-202-7
  • Precio : 9.99 €

Difficile de savoir qui furent les premiers à transformer le cabillaud. Sans doute les Vikings, qui allaient le pêcher dans la mer du Nord. Il y a plus d’un millénaire, ils faisaient déjà sécher le cabillaud au soleil et au vent du Nord avant de l’emporter dans leurs expéditions.

Plus tard, bien avant que Jacques Cartier mette les pieds sur ce qui allait devenir le Canada, des pêcheurs venus des côtes basques écumaient les eaux de Terre-Neuve, à la recherche de ces si prolifiques bancs de cabillauds. Ces intrépides pêcheurs séchaient les morues mais, surtout, ils les couvraient de sel pour les ramener au pays. La morue salée était née. À leur suite, les Bretons, les Normands ou les Portugais vont développer leurs propres techniques.

Salé ou séché, parfois les deux à la fois, le cabillaud devient la morue et c’est bien plus qu’un changement de nom qui s’opère : préparé de cette manière, le poisson peut se transporter, se conserver et être consommé très loin des lieux de pêche. C’est ainsi qu’est né l’estofinado dans le Rouergue, à plusieurs centaines de kilomètres du premier rivage, et que les préparations de la morue se sont multipliées, depuis les brandades et l’aïoli de morue des Méridionaux ou les acras des Caraïbes jusqu’aux lutefisks scandinaves ou la morue pilpil des Basques – mais, bien évidemment, c’est au Portugal que la bacalhau fait figure de plat national.

Déguster un plat de morue, ce n’est donc pas simplement savourer un poisson, c’est s’inviter à un long voyage !

Little Treatise on Dried Cod a.k.a. Morue

It is difficult to discern who first transformed cod.  Without a doubt the Vikings, caught it in the North Sea.  Over a thousand years ago, they already dried it in the sun, with the help of the North winds, before taking it on their expeditions. 

Later on, well before Jacques Cartier set foot on what was to become Canada, fishermen from the Basque coast skimmed the water of Newfoundland, seeking out the prolific cod banks.  These daring fishermen dried the cod but, especially, they covered it with salt to take it back to their homeland.  Salted cod was born.  Following this, the Bretons and Normans and Portuguese went on to develop their own techniques.

Salted or dried, and sometimes both, cod becomes morue and there's more here than just a change in names: Prepared in this manner, the fish could be transported, conserved and eaten far from  where it was fished.  This is how the famous estofinado recipe from Rouergue came into being, several hundred kilometres from the closest seashore.  Other preparations using morue too multiplied, from brandades,  South-of-France morue aioli,  Caribbean accras, Scandinavian lutefisks or Basque Country morue pil-pil – of course, it is Portugal that made the dried cod Bacalhau its national dish. 

Savouring a dried cod dish is more than just eating a piece of fish, it's like being invited on a very long journey!

Pequeño tratado del bacalao

No resulta fácil saber quién empezó a transformar el bacalao. Probablemente fueron los vikingos, que pescaban en el Mar del Norte. Hace ya más de mil años, secaban el bacalao con el sol y el viento del Norte antes de volver de sus expediciones.

Más tarde, mucho antes de que Jacques Cartier pisara tierra en la futura Canadá, pescadores vascos faenaban en las aguas de Terranova en busca de los prolíficos bancos de bacalaos. Aquellos intrépidos marineros secaban el bacalao pero, sobre todo, lo cubrían con sal para transportarlo a su país. Así nació el bacalao salado. Posteriormente, bretones, normandos y portugueses desarrollaron sus propias técnicas.

Salado o seco, a veces ambas cosas a la vez, el bacalao se transforma totalmente. Gracias a esa preparación, se puede transportar, conservar y consumir muy lejos del lugar de captura. Así nació el estofinado, en el Rouergue, a cientos de kilómetros de la primera costa, y se fueron multiplicando los manjares con bacalao, desde la brandada y el alioli de bacalao de los meridionales o las accras (buñuelos) del Caribe hasta los lutefisks escandinavos o el bacalao al pilpil de los vascos aunque, sin lugar a dudas, es en Portugal donde el bacalhau es el plato nacional.

¡Degustar un plato de bacalao no es solo comer pescado: es emprender un largo viaje!

Ebook-PDF

Nos ebooks sont des versions PDF homothétiques des livres de nos catalogues. Ils ne sont donc pas modifiables (changement de corps pour la police, modification des images). La pagination est donc respectée et la première page du livre est remplacée par la couverture.

Ce format peut être lu par le logiciel Acrobat © sur des ordinateurs ou tablettes tactiles de type iPad, Archos, Asus ou autres.